Inhalt:

Was geschieht, wenn ich aufgrund eines Übersetzungsfehlers finanzielle Einbußen erleide?

Selbst die besten Übersetzer sind Menschen und machen daher ab und zu Fehler. Ebenso können technische Probleme oder bloße Missverständnisse zu Desastern führen. Etwa kann ein Teil eines Textes für den Übersetzer wegen IT-Problemen unsichtbar sein. Wird eine Klausel eines Vertrags ausgelassen oder fehlt in einer gedruckten Veröffentlichung oder auf einem Plakat eine entscheidende Aussage, hat der Kunde vielleicht mit hohen Rechts- oder Nachdruckkosten zu rechnen. Übersetzungsbüros sind daher gut beraten, eine Haftpflichtversicherung abzuschließen. Wir haben eine.